toomth (toomth) wrote,
toomth
toomth

Category:

Когда перестанут по-дебильному переводить названия фильмов?

И вообще какой урод за это отвечает? Ведь прослеживается, что этим занимается кто-то, а не хаотично происходит! И главное - зачем???? Почему это происходит???? Вроде ведь не дебильная  у нас страна! (про переводы на украиский язык я вообще молчу - там просто стебутся)
Вот например несколько фильмов только за 2014:
7a98006e9b8272cae7bc56e62a22cdda20140324212622Jack Ryan: Shadow Recruit - как, блять, можно перевести Shadow Recruit в Теорию хаоса????? За такое нужно рожей об парту бить сильно.
The Monuments Men - каким хреном тут сокровища - непонятно!
Non-Stop - очевидно употребление энергетиков и травы.
The Immigrant - без комментариев.
Captain America: The Winter Soldier - такой перевод сломает моск любому нормальному школьнику
The Amazing Spider-Man 2 - без комментариев.
The Quiet Ones - без комментариев.
22 Jump Street - без комментариев.
Begin again - без комментариев.
A Million Ways to Die in the West - без комментариев.

короче это редкостный маразм.....
Subscribe
promo toomth август 29, 2015 19:00 183
Buy for 100 tokens
Несмотря на дикие пробки на трассе Керчь-Симферополь, я таки выдвинулся сначала в райцентр Ленино, а потом и в город-спутник Щелкино, а уже оттуда попёрся на АЭС. В дикую жару, километров через 5 я понял что зря не взял такси... Пришлось намотать километров 20. В следующий раз возьму транспорт.…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments