Почему британцы постоянно извиняются?

Когда и сколько раз следует просить прощения? Зависит от того, где вы живете

Почему британцы постоянно извиняются?


Британцы известны тем, что без конца вставляют в свою речь "извините" – даже когда извиняться совершенно не за что. Обозреватель BBC Future задалась вопросом: есть ли у этого стереотипа статистическое подтверждение? Да и так уж ли плохо регулярно просить прощения?





Британцы постоянно просят прощения. Они извиняются за плохую погоду и за неспособность вовремя увернуться от неуклюжего и не глядящего по сторонам прохожего.

Увидев британца, можно практически не сомневаться, что в последний час или два он извинялся как минимум однажды.

Недавний опрос, проведенный среди более чем тысячи жителей Британских островов, показал, что средний британец просит прощения восемь раз в день – а каждый восьмой делает это до 20 раз ежедневно.



"Готовность англичан извиняться за что-то, чего они не делали, поразительна. Но при этом они не готовы просить прощения за то, что сделали", — написал Генри Хатчинс в книге "Прошу прощения!: Англичане и их манеры" (Sorry!: The English and their Manners).

Но на самом ли деле британцы склонны извиняться чаще, чем представители других культур? И если да, то каковы причины этой характерной привычки – и насколько она вредна?

Собрать надежную статистику частоты извинений в разных странах сложнее, чем может показаться на первый взгляд.

"Извините, лопат для снега нет". Собрать надежную статистику частоты извинений очень непросто

"Извините, лопат для снега нет". Собрать надежную статистику частоты извинений очень непросто



"Конечно, многие утверждают, что канадцы и британцы просят прощения чаще, чем американцы, но провести исследование этого вопроса и получить убедительные результаты весьма трудно", — говорит Карина Шуман, психолог из Питтсбургского университета в США.

Один из возможных подходов – спрашивать, что люди бы делали в гипотетической ситуации.

Например, компания YouGov, специализирующаяся на маркетинговых исследованиях, недавно провела опрос среди более чем 1600 британцев и 1000 американцев, по итогам которого выяснилось, что на каждые 15 британских "извините" пришлось бы около 10 американских – в ситуациях, когда человек чихнул, исправил чью-то ошибку или оказался на пути у прохожего.

Но опрос выявил также и сходство между респондентами из Великобритании и США: около трех четвертей опрошенных из обеих стран извинились бы, если бы им пришлось кого-то перебить в разговоре.

84% британцев извинились бы, опоздав на встречу – среди американцев это число составило 74%.

Теория и жизнь

Но одно дело спрашивать о выдуманных ситуациях, и совсем другое – выяснить, как человек ведет себя в реальной жизни. Вот пример: в упомянутом опросе YouGov 36% британских респондентов (и 24% американских) заявили, что готовы извиниться за чужую неуклюжесть.



Однако в своей книге "Наблюдая за англичанами" (Watching the English) британский социальный антрополог Кейт Фокс описывает эксперимент, в ходе которого она намеренно сталкивалась с сотнями прохожих в разных английских городах.

Суровые футболисты английской Премьер-лиги не считают зазорным извиняться друг перед другом

Суровые футболисты английской Премьер-лиги не считают зазорным извиняться друг перед другом

Для сравнения она также попросила своих коллег проделать то же самое за рубежом.

В опыте Фокс извинялись около 80% ее английских "жертв", даже несмотря на то, что столкновения явно происходили по ее вине.

Зачастую извинения звучали скомкано – не исключено, что люди произносили их совершенно автоматически.

Но в сравнении с жителями других стран разница была очень заметна. "Только у японцев наблюдается нечто, хотя бы примерно сравнимое с английским извинительным рефлексом", — пишет Фокс.

Современное английское слово sorry, выражающее сожаление или извинение, произошло от староанглийского sarig, значившего "расстроенный, огорченный или горюющий". Но, само собой, большинство британцев вкладывают в него более поверхностный смысл.



Здесь кроется еще одна проблема, связанная с изучением статистики извинений в разных языках. "Мы используем слово sorry по-разному", — говорит Эдвин Батистелла, лингвист из Университета Южного Орегона в США и автор книги "Прошу прощения: язык публичных извинений" (Sorry About That: The Language of Public Apology).

Британцы, возможно, говорят это слово чаще других, но это не значит, что они действительно испытывают глубокое сожаление.



"Мы можем сказать его для выражения эмпатии – "жаль, что идет дождь", например, — поясняет Батистелла. – Британцы и канадцы, пожалуй, чаще употребляют sorry в этом контексте, но они при этом не просят прощения".

В такой толпе трудно не толкаться и не наступать на ноги. Но в любом случае вы услышите: Sorry!

В такой толпе трудно не толкаться и не наступать на ноги. Но в любом случае вы услышите: Sorry!



"Некоторые исследователи также полагают, что sorry используется в общении между разными социальными классами – таким образом вы как бы извиняетесь за свое изначально привилегированное положение".

В британском социуме ценится умение демонстрировать уважение, не посягая на личное пространство окружающих и не привлекая к себе внимания: лингвисты называют такое поведение негативной вежливостью, то есть правом не испытывать на себе давления.

Американское же общество, напротив, ориентировано на позитивную вежливость – оно характеризуется дружелюбием и желанием принадлежать к определенной группе.

По этой причине британцы иногда говорят "извините" в ситуациях, когда это кажется неуместным иностранцам, в том числе американцам.

Британцы извиняются перед незнакомцами, когда хотят получить у них какую-нибудь информацию или сесть рядом – потому что молчание в такой ситуации означало бы еще более бесцеремонное вторжение в личное пространство другого человека.



"Избыточное, зачастую не подходящее к ситуации или вовсе неуместное использование нами этого слова обесценивает его и сильно запутывает и осложняет ситуацию для иностранцев, непривычных к нашему стилю поведения", — пишет Фокс.

Но при этом она добавляет: "Не думаю, что постоянно говорить "извините" – такая уж плохая привычка. В контексте культуры негативной вежливости это имеет смысл. Из всех слов, которые нация могла бы выбрать для случайного и бесконтрольного употребления, "извините" – явно не самое худшее".

Извините за дождь

У извинений могут быть и другие полезные побочные эффекты – например, укрепление доверия. Что интересно, это работает и в тех ситуациях, когда люди извиняются не за собственные ошибки, а за обстоятельства, над которыми они не властны.

В день всеобщих выборов: извините, кафе закрыто, все ушли на избирательный участок

В день всеобщих выборов: извините, кафе закрыто, все ушли на избирательный участок

Алисон Вуд Брукс с коллегами из Гарвардской бизнес-школы организовала эксперимент, в ходе которого нанятый актер в дождливую погоду подходил на железнодорожном вокзале к случайным прохожим и просил одолжить телефон на один звонок.

В половине случаев он начинал разговор с фразы: "Извините, день выдался дождливым".

После такого начала 47% незнакомцев одалживали телефон – а если актер не извинялся, то телефон ему давали всего 9% респондентов.

Извинение — это порой сочувствие по поводу негативной ситуации, а не признание собственной вины
Дальнейшие эксперименты подтвердили, что решающим фактором было именно извинение, а не общая степень вежливости первой фразы.



"Произносящий фразу "извините, день выдался дождливым" посредством этого излишнего извинения констатирует неудачное стечение обстоятельств, выставляет себя в качестве "жертвы" и выражает сочувствие по поводу негативной ситуации — даже несмотря на то, что она не поддается контролю говорящего", — объясняет Вуд Брукс.

Репутация людей, склонных извиняться, сложилась не только у британцев. Многие считают, что такая привычка есть и у женщин в целом.

Чтобы выяснить, насколько верен этот стереотип, Шуман попросил группу студентов в течение 12 дней вести дневник, в котором они описывали бы ситуации, с их точки зрения требующие извинений — а также отмечать, были ли извинения на самом деле принесены.

Исследовательница обнаружила, что женщины действительно просили прощения чаще, чем мужчины, но они также и перечислили больше ситуаций, заслуживающих извинений — как таких, в которых они были виноваты сами, так и таких, когда их чем-то задели другие.

Когда на это обстоятельство была сделана поправка, оказалось, что мужчины и женщины в равной мере готовы извиняться за свои ошибки.



"Дело не в том, что мужчины не желают просить прощения — они просто видят меньше ситуаций, в которых это было бы уместно", — замечает Шуман.

Признак слабости?

Так как быть в случаях, когда мы осознаем, что нам действительно нужно перед кем-то извиниться?

Стоит ли подавить гордыню и попросить прощения, или же, как говорил легендарный актер голливудских вестернов Джон Уэйн, извиняются только слабаки?

Бывший премьер-министр Тони Блэр в мемурах 2010 года извинился за вторжение в Ирак

Бывший премьер-министр Тони Блэр в мемурах 2010 года извинился за вторжение в Ирак



"Люди зачастую считают, что извинение является признанием вины, а не попыткой посочувствовать пострадавшей стороне, — говорит Вуд Брукс. — Но эффективные извинения направлены на чувства их адресата и не служат подтверждением какого-то факта".

"Хорошо сформулированные извинения вряд ли вызовут негативную реакцию, они лучше помогают формированию доверия, чем молчание".



Как приносить извинения? Батистелла дает такой совет: "Правильно просить прощения нужно так, как в детстве учила мама. Скажем, вы бросили камень в брата или сестру. Мама бы заставила вас к ним подойти, посмотреть в глаза и сказать: "Прости, что я бросил в тебя камень, я больше так делать не буду".

Важно указать, в чем именно вы были неправы, каким-то образом продемонстрировать раскаяние и дать понять, как изменится ситуация в будущем".

Сколько раз следует повторять извинение? Это зависит от того, где вы живете. По данным предварительного анализа, проведенного Вуд Брукс и гарвардским аспирантом Грантом Доннели, после незначительного проступка достаточно просто один раз сказать "прошу прощения".



"Если проступок серьезный, то дважды повторенное извинение, похоже, оптимальным образом передает эмпатию и раскаяние и способствует восстановлению доверия", — говорит Вуд Брукс.

Конечно, если вы в Британии, то можно умножить все на два.



"Единственное "извините" извинением не считается: нужно повторить еще раз и украсить множеством прилагательных", — считает Фокс.

А заодно можно попросить прощения и за дождливую погоду.

Почему британцы постоянно извиняются?




promo toomth august 29, 2015 19:00 183
Buy for 100 tokens
Несмотря на дикие пробки на трассе Керчь-Симферополь, я таки выдвинулся сначала в райцентр Ленино, а потом и в город-спутник Щелкино, а уже оттуда попёрся на АЭС. В дикую жару, километров через 5 я понял что зря не взял такси... Пришлось намотать километров 20. В следующий раз возьму транспорт.…
это не извинение, это выражение сожаления/сочувствия.
Китайцы тоже постоянно извиняются.

Почему только британцы? Американцы тоже.